Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants

Marine Landrot, Telerama

Ces tribulations d'une Chinoise à Londres enchantent par la fantaisie poignante de la langue de Xiaolu Guo, romancière et cinéaste, experte dans la dissection de l'absurdité au quotidien - son film How is your fish today ? a remporté l'an dernier le grand prix du Festival international de films de femmes de Créteil.

Remarquablement traduit en français, le parler bancal de Miss Z., étudiante orientale à la découverte de l'Occident, recèle une grande grâce, qui dépasse le charme discret des fautes de syntaxe. Lumineuses et révélatrices, ses maladresses sont des lapsus universels qui en disent long sur le genre humain. Inconsciemment, Miss Z. fore les strates les plus enfouies du langage et fait surgir des vérités toujours plus poétiques. Dans l'avion qui l'amène de Pékin à Heathrow, elle pense : « J'ai la peur de l'avenir. » Et dans le taudis qui lui sert de toit à son arrivée, elle tremble de plus belle : «J'inquiète dans la chambre abîmée. Souvent l'homme crie follement dans la rue. J'inquiète.» Miss Z. finit par rencontrer un Anglais, qui devient son amant quand «la prairie nous demande de nous allonger».

Digne d'un film de Woody Allen, le couple passe de la fusion à l'explosion, tandis que Miss Z. fait d'extraordinaires progrès linguistiques. Déstructurée comme son langage, l'exilée se construit à travers les épreuves, et acquiert une aisance d'expression doublée d'une sereine maturité. La douceur de cette évolution fait la beauté de ce livre d'une grande drôlerie et d'une impitoyable lucidité sur la relation à l'autre, éternelle source de malentendus.


Marine Landrot

 

paru dans Telerama n° 3033 - 01 mars 2008

 

 

 

 

lire article original

 

 


retour

 

 

  © 2004 - 2008 Xiaolu Guo